Hegemoni Ideologi dalam Penerjemahan

Hegemoni Ideologi Ada yang berubah pada studi penerjemahan modern tentang kebudayaan, yaitu semakin besarnya perhatian pada kontrol kolektif atau pembentukan pengetahuan budaya: peran yang dimainkan ideologi atau Antonio Gramsci (1971) menyebutnya “hegemoni”-dalam mem bangun dan melestarikan pengetahuan budaya serta menertibkan pemindahan lintas hambatan-budaya. Diawali pada akhir 1970-an, beberapa kelompok ilmuwan Read more…

Pengaruh Kebudayaan Terhadap Gaya Penerjemahan

Penerjemah Bahasa Bagi pengelola jasa penerjemah yang harus paham bagaimana bahasa Jerman, kebudayaan, kompetensi dan pengetahuan antar budaya yang timbul dari pengalaman budaya, merupakan fenomena yang jauh lebih kompleks dibandingkan dengan kelihatannya. Semakin penerjemah menyadari kompleksitas ini, termasuk perbedaan kemampuan antara kebudayaan dan gender, maka ia akan menjadi penerjemah yang Read more…